7. ВЕЛИКИЕ ПУТЕШЕСТВЕННИКИ
Когда мне было шесть лет, я не знал, что земля имеет форму шара.
Но Стёпка, хозяйский сын, у родителей которого мы жили на даче, объяснил мне, что такое земля. Он сказал:
— Земля есть круг. И если пойти всё прямо, то можно обогнуть всю землю, и всё равно придёшь в то самое место, откуда вышел.
И когда я не поверил, Стёпка ударил меня по затылку и сказал:
— Скорей я пойду в кругосветное путешествие с твоей сестрёнкой Лелей, чем я возьму тебя. Мне не доставляет интереса с дураками путешествовать.
Но мне хотелось путешествовать, и я подарил Стёпке перочинный ножик.
Стёпке понравился ножик, и он согласился взять меня в кругосветное путешествие.
На огороде Стёпка устроил общее собрание путешественников. И там он сказал мне и Леле:
— Завтра, когда ваши родители уедут в город, а моя мамаша пойдёт на речку стирать, мы сделаем, что задумали. Мы пойдём всё прямо и прямо, пересекая горы и пустыни. И будем идти напрямик до тех пор, пока не вернёмся сюда обратно, хотя бы на это у нас ушёл целый год. Леля сказала:
— А если, Стёпочка, мы встретим индейцев?
— Что касается индейцев,— ответил Стёпа,— то индейские племена мы будем брать в плен.
— А которые не захотят идти в плен? — робко спросил я.
— Которые не захотят,— ответил Стёпа,— тех мы и не будем брать в плен.
Леля сказала:
— Из моей копилки я возьму три рубля. Я думаю, что нам хватит этих денег.
Стёпка сказал:
— Три рубля нам безусловно хватит, потому что нам деньги нужны только лишь на покупку семечек и конфет. Что касается еды, то мы по дороге будем убивать мелких животных, и их нежное мясо мы будем жарить на костре.
Стёпка сбегал в сарай и принёс оттуда большой мешок из-под муки. И в этот мешок мы стали собирать вещи, нужные для далёких путешествий. Мы положили в мешок хлеб, и сахар, и кусочек сала, потом положили разную посуду — тарелки, стаканы, вилки и ножи. Потом, подумавши, положили цветные карандаши, волшебный фонарик, глиняный рукомойник и увеличительное стёклышко для зажигания костров. И, кроме того, запихали в мешок два одеяла и подушку от тахты.
Помимо этого, я приготовил три рогатки, удочку и сачок для ловли тропических бабочек.
И на другой день, когда наши родители уехали в город, а Стёпкина мать ушла на речку полоскать бельё, мы покинули нашу деревню Пески.
Мы пошли по дороге через лес.
Впереди бежала Стёпкина собачка Тузик. За ней шёл Стёпка с громадным мешком на голове. За Стёпкой шла Леля со скакалкой. И за Лелей с тремя рогатками, сачком и удочкой шёл я.
Мы шли около часа.
Наконец Стёпа сказал:
— Мешок дьявольски тяжёлый. И я один его не понесу. Пусть каждый по очереди несёт этот мешок.
Тогда Леля взяла этот мешок и понесла его.
Но она недолго несла, потому что выбилась из сил.
Она бросила мешок на землю и сказала:
— А теперь пусть Минька понесёт.
Когда на меня взвалили этот мешок, я ахнул от удивления: до того этот мешок оказался тяжёлым.
Но я ещё больше удивился, когда зашагал с этим мешком по дороге. Меня пригибало к земле, и я, как маятник, качался из стороны в сторону, пока наконец, пройдя шагов десять, не свалился с этим мешком в канаву.
Причём я свалился в канаву странным образом. Сначала упал в канаву мешок, а вслед за мешком, прямо на все эти вещи, нырнул я. И хотя я был лёгкий, тем не менее я ухитрился разбить все стаканы, почти все тарелки и глиняный рукомойник.
Леля и Стёпка умирали от смеха, глядя, как я барахтаюсь в канаве. И поэтому они не рассердились на меня, узнав, какие убытки я причинил своим падением.
Степка свистнул собаку и хотел её приспособить для ношения тяжестей. Но из этого ничего не вышло, потому что Тузик не понимал, что мы от него хотим. Да и мы плохо соображали, как нам под это приспособить Тузика.
Воспользовавшись нашим раздумьем, Тузик прогрыз мешок и в одно мгновенье скушал всё сало.
Тогда Стёпка велел всем вместе нести этот мешок.
Ухватившись за углы, мы понесли мешок. Но нести было неудобно и тяжело. Тем не менее мы шли ещё два часа. И наконец вышли из леса на лужайку.
Тут Стёпка решил сделать привал. Он сказал:
— Всякий раз, когда мы будем отдыхать или когда будем ложиться спать, я буду протягивать ноги в том направлении, в каком нам надо идти. Все великие путешественники так поступали и благодаря этому не сбивались со своего прямого пути.
И Стёпка сел у дороги, протянув вперёд ноги.
Мы развязали мешок и начали закусывать.
Мы ели хлеб, посыпанный сахарным песком.
Вдруг над нами стали кружиться осы. И одна из них, желая, видимо, попробовать мой сахар, ужалила меня в щеку. Вскоре моя щека вздулась, как пирог. И я, по совету Стёпки, стал прикладывать к ней мох, сырую землю и листья.
Перед тем как пойти дальше, Стёпка выкинул из мешка почти всё, что там было, и мы пошли налегке.
Я шёл позади всех, скуля и хныча. Щека моя горела и пыла. Леля тоже была не рада путешествию. Она вздыхала и мечтала о возвращении домой, говоря, что дома тоже бывает хорошо.
Но Стёпка запретил нам об этом и думать. Он сказал:
— Каждого, кто захочет вернуться домой, я привяжу к дереву и оставлю на съедение муравьям.
Мы продолжали идти в плохом настроении.
И только у Тузика настроение было ничего себе.
Задрав хвост, он носился за птицами и своим лаем вносил излишний шум в наше путешествие.
Наконец стало темнеть.
Стёпка бросил мешок на землю. И мы решили тут заночевать.
Мы собрали хворосту для костра. И Стёпка извлёк из мешка увеличительное стёклышко, чтобы разжечь костёр.
Но, не найдя на небе солнца, Стёпка приуныл. И мы тоже огорчились.
И, покушав хлеба, легли в темноте.
Стёпка торжественно лёг ногами вперёд, говоря, что утром нам будет ясно, в какую сторону идти.
Стёпка захрапел. И Тузик тоже засопел носом. Но мы с Лелей долго не могли заснуть. Нас пугал тёмный лес и шум деревьев. Сухую ветку над головой Леля вдруг приняла за змею и от ужаса завизжала.
А упавшая шишка с дерева напугала меня до того, что я подскочил на земле, как мячик.
Наконец мы задремали.
Я проснулся оттого, что Леля теребила меня за плечи. Было раннее утро. И солнце ещё не взошло.
Леля шёпотом сказала мне:
— Минька, пока Стёпка спит, давай повернём его ноги в обратную сторону. А то он заведёт нас куда Макар телят не гонял.
Мы посмотрели на Стёпку. Он спал с блаженной улыбкой.
Мы с Лелей ухватились за его ноги и в одно мгновенье повернули их в обратную сторону, так что Стёпкина голова описала полукруг.
Но от этого Стёпка не проснулся.
Он только застонал во сне и замахал руками, бормоча: «Эй, сюда, ко мне...»
Наверное, ему снилось, что на него напали индейцы и он зовёт нас на помощь.
Мы стали ждать, когда Стёпка проснётся.
Он проснулся с первыми лучами солнца и, посмотрев на свои ноги, сказал:
— Хороши бы мы были, если б я лёг ногами куда попало. Вот мы бы и не знали, в какую сторону нам идти. А теперь благодаря моим ногам всем нам ясно, что надо идти туда.
И Стёпка махнул рукой по направлению дороги, по которой мы шли вчера.
Мы покушали хлеба и двинулись в путь.
Дорога была знакома. И Стёпка то и дело раскрывал рот от удивления. Тем не менее он сказал:
— Кругосветное путешествие тем и отличается от других путешествий, что всё повторяется, так как земля есть круг.
Позади раздался скрип колес. Это какой-то дяденька ехал на телеге.
Стёпка сказал:
— Для быстроты путешествия и чтоб скорей обогнуть землю, не худо бы нам сесть в эту телегу.
Мы стали проситься, чтоб нас подвезли. Добродушный дяденька остановил телегу и позволил нам в неё сесть.
Мы быстро покатили. И ехали не больше часа.
Вдруг впереди показалась наша деревня Пески.
Стёпка, раскрыв рот из изумленья, сказал:
— Вот деревня, в аккурат похожая на нашу деревню Пески. Это бывает во время кругосветных путешествий.
Но Стёпка ещё больше изумился, когда мы подъехали к пристани.
Мы вылезли из телеги.
Сомненья не оставалось — это была наша пристань, и к ней только что подошёл пароход.
Стёпка прошептал:
— Неужели же мы обогнули землю?
Леля фыркнула, и я тоже засмеялся.
Но тут мы увидели на пристани наших родителей и нашу бабушку — они только что сошли с парохода.
И рядом с ними мы увидели нашу няньку, которая с плачем что-то говорила.
Мы побежали к родителям.
И родители засмеялись от радости, что увидели нас.
Нянька сказала:
— Ах, дети, а я думала, что вы вчера потонули.
Леля сказала:
— Если бы мы вчера потонули, то мы бы не могли отправиться в кругосветное путешествие.
Мама воскликнула:
— Что я слышу! Их надо наказать.
Папа сказал:
— Всё хорошо, что хорошо кончается.
Бабушка, сорвав ветку, сказала:
— Я предлагаю выпороть детей. Миньку пусть выпорет мама. А Лелю я беру на себя.
Папа сказал:
— Порка — это старый метод воспитания детей. И это не приносит пользы. Дети небось и без порки поняли, какую глупость они совершили.
Мама, вздохнув, сказала:
— У меня дурацкие дети. Идти в кругосветное путешествие, не зная таблицы умножения и географии,— ну что это такое!
Папа сказал:
— Мало знать географию и таблицу умножения. Чтоб идти в кругосветное путешествие, надо иметь высшее образование в размере пяти курсов. Надо знать всё, что там преподают, включая космографию. А те, которые пускаются в дальний путь без этих знаний, приходят к печальным результатам, достойным сожаления.
С этими словами мы пришли домой. И сели обедать. И наши родители смеялись и ахали, слушая наши рассказы о вчерашнем приключении.
Что касается Стёпки, то его мамаша заперла в бане, и там наш великий путешественник просидел целый день.
А на другой день мамаша его выпустила. И мы с ним стали играть как ни в чём не бывало.
Остаётся ещё сказать несколько слов о Тузике.
Тузик бежал за телегой целый час и очень переутомился.
Прибежав домой, он забрался в сарай и там спал до вечера.
А вечером, покушав, снова заснул, и что он видел во сне — остаётся покрытым мраком неизвестности.
Что касается меня, то во сне я увидел тигра, которого я убил выстрелом из рогатки.
7.伟大的旅行家
我六岁的时候,还不知道地球是球状的。
但是斯捷普卡,我们家房东的儿子,向我解释地球是怎么回事。他说:
“地球是个圆圈,要是一直往前走,就可以绕过整个地球,回到你原先出发的那个地方。”
我不相信,斯捷普卡就敲敲我的后脑勺说:
“我还是带你姐姐廖丽亚,而不愿意带你去,我没有兴趣跟傻瓜蛋一起旅行。”
我非常想去旅行,就送了一把削笔刀给斯捷普卡。
斯捷普卡挺喜欢我的小刀,于是他答应带我去作环球旅行。
在菜园里,斯捷普卡召集了一次旅行者全体会议,会上他对我和廖丽亚说;
“明天你们的爸爸妈妈到城里去,而我妈到河里去洗衣服以后,我们就开始干我们早就想好的事。我们始终笔直朝前走,穿过高山,越过沙漠。我们要不断向前,一直到返回这里为止,就是走一年都不怕。”
廖丽亚说:
“斯捷普卡,要是我们碰上印地安人怎么办?”
“至于印地安人嘛,”斯捷普卡回答说:“我们把印地安部落俘虏过来。”
“如果有的不愿意当俘虏呢?”我胆怯地问。
“哪些人不愿意,”斯捷普卡回答说,“我们就不俘虏。”
廖丽亚说:
“我从节钱罐里拿三个卢布,我想这些钱咱们够花了。”
“三个卢布我们肯定够了,我们只要买瓜籽和糖果的钱。至于吃的么,一路上我们去打小动物,在篝火上烤肉吃,它们的肉还挺嫩哩。”
斯捷普卡跑到木板棚里拿来了一只大面粉袋,我们把长途旅行所必需的东西都集中在这只口袋里。我们在口袋里装了面包飞糖和一块黄油,接着又装了各种餐具——盆子、杯子、叉子和小刀。后来我们想了想,又装上了各种颜色的铅笔、幻灯、陶瓷的洗手盆和生篝火用的放大镜。最后,还把两条被子和沙发上的一只靠垫也塞了进去。
除了这些,我们还准备了三把弹弓,一根钓鱼竿和逮热带蝴蝶的扑蝶网。
第二天,等到我们的父母进城去了,而斯捷普卡的妈妈到小河边洗衣服之后,我们就离开了彼斯基村。
我们沿大路穿过树林。
跑在最前面的是斯捷普卡的一条狗——杜齐克,接着是斯捷普卡,他头上顶着那只大口袋。跟在斯捷普卡后面的是廖丽亚,她拿着一根跳绳用的绳子。我拿了三把弹弓,一只扑蝶网和一根钓鱼竿,走在廖丽亚后面。
我们走了将近一小时。
斯捷普卡终于说了:
“这口袋沉得不得了,我一个人拿不动,还是每人轮着背吧。”
于是廖丽亚接过这个口袋,把它顶在头上。
可是她顶的时间也不长,因为她没有力气了。
她把口袋往地上一扔,说:
“现在让明卡顶吧。”
当他们俩把口袋放到我头上的时候,我惊叫起来,这口袋沉极了。
等到我顶着这只口袋在路上歪歪扭扭走的时候,我更加惊奇了。我被压弯了腰,还象摆钟一样晃来晃去,走了十来步以后,终于连人带袋一齐跌进了沟里。
我跌得很奇怪,先是袋子掉进了沟里,随后我的身体猛砸到这些行李上,虽然我体重很轻,可还是压碎了所有的杯子、几乎所有的盆子和一只陶瓷的洗手盆。
廖丽亚和斯捷普卡看到我在沟里手脚乱动乱划地挣扎,他们笑死了,后来他们知道我这一交造成了很大损失,倒也没有特别生我的气。
斯捷普卡打了声口哨,把狗叫来了,他想利用狗来搬行李。可是什么结果也没有,因为杜齐克弄不明白我们要它干什么,而且我们也想不出用什么办法让杜齐克完成这件事。
杜齐克趁我们考虑的机会,咬破了口袋,一转眼就把一块黄油吃光了。
于是斯捷普卡命令大家一起抬这只口袋。
我们抓住口袋的几个角,把它抬着,但是抬着走既沉重又不方便,况且我们已经又走了两个小时。最后终于走出了树林,来到一片草地上。
这时候,斯捷普卡决定停下休息。他说:
“我们每次休息或睡觉的时候,我就把我两条腿伸直,指着我们应该前进的方向。所有的大旅行家都是这么干的,这样他们就不会迷失方向。”
斯捷普卡坐到路旁,两条腿伸直指向前方。
我们打开口袋,开始吃东西。
我们开始吃面包,面包上撒了一层砂糖。
突然,几只黄蜂在我们头顶上飞来飞去。其中有一只黄蜂大约想尝尝我的糖,在我脸面上螫了一下。我的脸一会儿就肿得象馒头。我照斯捷普卡的主意,往脸上抹青苔、湿土和树叶。
在继续赶路之前,斯捷普卡把大口袋里几乎全部东西都倒了出来,所以我们再往前走的时候轻松多了。
我走在最后,一边走一边发牢骚。我的半边脸又红又疼。廖丽亚也对旅行表示不满意,她唉声叹气的,幻想着回家去,她说在家里也挺好。
但是斯捷普卡禁止我们打退堂鼓,他说:
“谁要想回家,我就把他绑在树上喂蚂蚁。”
我们继续走着,但情绪很沮丧。
只有杜齐克的心情还不错。
它翘着尾巴,跑着追赶鸟雀,它汪汪的叫声为我们的旅行增添了不必要的热闹。
天终于渐渐黑了。
斯捷普卡把口袋扔在地上,我们决定在这儿宿营。
我们收集了点篝火用的树枝。斯捷普卡从口袋里取出放大镜准备点燃篝火。
可是天空中没有太阳,斯捷普卡变得垂头丧气起来。我们也发愁了。
我们吃了点面包,摸着黑躺下睡觉了。
斯捷普卡郑重其事地把脚伸向前方,说是这样明天就知道该往哪儿走。
斯捷普卡呼呼地睡着了,杜齐克鼻子里也发出鼾声。可是我和廖丽亚好久睡不着。我们害怕黑洞洞的树林和树木的喧闹。廖丽亚把头顶上的干树枝当作了蛇,吓得尖叫。
树上落下来的松球把我吓得从地上象皮球那样跳起来。
后来,我们迷迷糊糊睡着了。
我被廖丽亚揪肩膀给揪醒了。天刚亮,太阳还没有升起来。
廖丽亚悄悄对我说:
“明卡,趁斯捷普卡还没有醒,让我们把他的脚倒个方向。要不然他会把我们带到非常遥远的地方。”
我们看了看斯捷普卡,他睡梦中还在乐滋滋笑着。
我和廖丽亚抓住他的两只脚,一下子把它们转到相反的方向。斯捷普卡的脑袋在地上划了个半圆。
即使这样,斯捷普卡还是没有醒过来。
他只是在睡梦中呻吟起来,两只手乱抓乱划,嘴里嘟囔说:
“喂,到我这儿来……”
大约他梦见印地安人向他发动了进攻,他正在叫我们去解救他呢。
我们等待着斯捷普卡醒过来。
太阳刚露出光芒,他就醒了。他看看自己的两条腿,说:
“假如我睡觉的时候两只脚随便放,那我们可就糟啦,我们会不知道该往哪儿走。可是现在靠我这两只脚,我们很清楚该往哪儿走。”
斯捷普卡用手朝我们昨天过来的那个方向一挥。
我们吃了点面包就上路了。
路是熟悉的。斯捷普卡惊讶得张开了嘴。但是他说:
“环球旅行与别的旅行不同,一切都是重复的,因为地球是圆的。”
后面传来了车轮的吱吱声,有个叔叔驾着大车过来了。
斯捷普卡说:
“为了加快旅行的速度和尽快地绕过地球,我们搭这辆大车倒是不错。”
我们乘在大车上很快出发了。走了不到一小时。
突然,前面出现了我们的彼斯基村。
斯捷普卡惊奇得张开了嘴,说:
“这个村庄完全象我们的彼斯基村,环球旅行中往往发生这种情况。”
我们到了码头时,斯捷普卡更加惊奇了。
我们从大车上爬下来。
毫无疑问——这就是我们村的码头。一艘轮船还刚才靠岸。
斯捷普卡自言自语说:
“难道我们已经绕过了地球?”
廖丽亚噗嗤一声笑了,我也笑了起来。
这时候我们看到我们的爸爸妈妈和姥姥在码头上——他们刚才下了轮船。
在他们旁边,我们还看到了我们的保姆,她边哭边说着什么。
我们向爸爸妈妈奔跑过去。
爸爸妈妈一看到我们就高兴得笑起来。
保姆说:
“啊呀,孩子们,我还以为昨天你们掉到河里淹死了呢。”
廖丽亚说:
“要是我们昨天淹死了,我们就不会进行环球旅行了。”
妈妈大声说;
“说什么啊!应该责罚他们。”
爸爸说:
“没出什么事就挺好。”
姥姥折了根树枝说:
“我建议把孩子们揍一顿。明卡由妈妈打,我来收拾廖丽亚。”
爸爸说:
“体罚——这是老式的教育孩子的办法。这没有什么好处。就是不打他们,孩子们也明白他们做的事有多蠢。”
妈妈叹了一口气说;
“我生的都是些傻孩子。他们要进行环球旅行,可是背不出乘法口诀,也不懂地理知识。这是怎么回事?”
爸爸说:
“单单知道乘法口诀和地理知识还不够。要进行环球旅行,必须受五年的高等教育,应该学好全部课程,包括天文学。缺乏这些知识去作长途旅行,后果是可悲的,只能懊悔莫及。”
我们一边听爸爸说这些话,一边走到了家里。接着坐下来吃饭,爸爸妈妈听我们讲昨天的“历险记”,他们又是笑,又是惊奇。
斯捷普卡呢,被他妈妈关在澡堂里。我们伟大的旅行家在那里坐了整整一天的禁闭。
第二天,他妈把他放出来了,我们又跟他一起玩耍了,好象没有发生什么事似的。
关于杜齐克还得说几句话。
杜齐克跟在大车后面跑了整整一小时,把它累坏了。
回到家以后,它钻进木棚间,一直睡到晚上。
晚上,它吃了点东西,又睡着了,它究竟梦见了什么——永远是个谜。
我嘛,我梦见自己用弹弓打死了一只老虎。 |